Ali Smith en David Diop winnaars Europese Literatuurprijs 2020
15 september 2020 | De Europese Literatuurprijs 2020, voor beste vertaalde roman van het jaar, gaat naar ‘Lente’ van Ali Smith. De studentenjury koos voor ‘Meer dan een broer’ van David Diop.
• Ali Smith
Lente
vertaald uit het Engels door
Karina van Santen en Martine Vosmaer
Prometheus, 2019
—
Ter gelegenheid van de tiende editie van deze prijs is naast de reguliere vakjury een studentenjury ingesteld. Beide jury’s selecteerden hun eigen shortlist (van vijf titels) en winnaar.
De vakjury heeft gekozen voor Lente van Ali Smith, vertaald uit het Engels door Karina van Santen en Martine Vosmaer (Prometheus).
Lente doet een beroep op onze medemenselijkheid en stelt pijnlijke vragen over het gebrek daaraan. In geen tijden kwam er zo’n woedende vertelling van het Britse eiland af. In geen tijden ook kreeg die woede vorm in zo’n ambitieuze en meeslepende roman waarin een vlammend pleidooi voor literatuur en kunst verborgen zit. (jury)
.
.
.
De roman Lente van Ali Smith (1962) [wikipedia] maakt deel uit van de (los van elkaar te lezen) seizoenencyclus: Herfst, Winter, Lente en Zomer.
De studentenjury koos als winnaar Meer dan een broer van David Diop (1966) [wikipedia], vertaald uit het Frans door Martine Woudt (Uitgeverij Cossee).
De Europese Literatuurprijs bekroont zowel auteur als vertaler(s) van de winnende roman met een geldbedrag van respectievelijk €10.000 en €5.000.
Geef een reactie