Bas Belleman wint met ‘Shakespeares sonnetten’ de Filter Vertaalprijs 2021

Next Post
Previous Post


23 maart 2021 | De Filter Vertaalprijs, t
er waarde van 6000 euro, is toegekend aan Bas Belleman voor zijn vertaling van Shakespeares sonnetten.

• William Shakespeare, vertaling Bas Belleman
Shakespeares sonnetten
Athenaeum, 2020

<< o.a. te koop via bol.com >>

Als we het origineel niet al kenden, zouden deze gedichten door kunnen gaan voor oorspronkelijk Nederlandse. Belleman trekt in zijn kloeke boek de sonnetten van Shakespeare helemaal naar onze tijd als hij betoogt dat de donkere dame aan wie de laatste sonnetten gericht zijn wellicht geen vrouw is, maar een man in travestie of misschien zelfs iemand voor wie geen plaats is in de traditionele genderverdeling. Belleman lokt de lezer steeds verder het dubbelzinnige spiegeltaalpaleis in van schijn en werkelijkheid, tot het haar of hem duizelt. (jury)

In Shakespeares sonnetten laat Bas Belleman zien waarom William Shakespeare de grootste dichter aller tijden is. Deze 154 sonnetten zijn nooit meer overtroffen: ze zijn vulgair en diepzinnig, duister en kraakhelder, vol van liefde en seks, kolkend van wanhoop en waanzin. Ze lezen als bekentenissen, maar ook als radicale experimenten. De vertalingen zijn letterlijk waar het kan en vrij waar het moet. De uitgebreide aantekeningen onthullen in ieder sonnet subtiliteiten en dubbelzinnigheden: de vruchten van tien jaar lezen en vertalen. Deze tweetalige editie bevat ook het verhalende gedicht ‘A Lover’s Complaint’, dat in eerdere vertalingen vrijwel nooit werd opgenomen: een prachtig gedicht over een vrouw die werd verleid en haar hart voelde breken.

Genomineerd waren ook:

  • Floor Borsboom voor Aan de lopende band van Joseph Ponthus (De Arbeiderspers)
  • Jan Willem Reitsma voor Duizend manen van Sebastian Barry (Querido)
  • Froukje Slofstra voor Romans van Ivan Toergenjev (Van Oorschot)
  • Michaël Stoker voor Kroniek van een leven dat voorbijgaat van Fernando Pessoa (Van Oorschot)

Jury – De jury van de Filter Vertaalprijs 2021 bestaat uit Jacqueline Hulst (voorzitter, vertaler Spaans), Hans Kloos (auteur en vertaler Engels en Zweeds, genomineerde voor de FVP 2020), Emilia Menkveld (vertaler Italiaans, namens de redactie van Filter), Jaap Scholten (auteur) en Ivo Smits (hoogleraar en vertaler Japans, namens de Stichting Filter).

Prijzengeld – Het prijzengeld bedraagt dit jaar € 6000 euro en werd ter beschikking gesteld door Stichting Filter en de meest vooraanstaande uitgevers van vertaalde fictie en non-fictie in ons taalgebied: Atlas Contact, Lebowski, Wereldbibliotheek, AFdH, Koppernik, Meridiaan Uitgevers, Singel Uitgeverijen en Van Oorschot.

  • Filter Vertaalprijs | site | wikipedia | berichten
    voor een vertaling die door de jury als de meest bijzondere wordt beschouwd

 

Next Post
Previous Post

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.