De shortlist voor de Europese Literatuurprijs 2018

Next Post
Previous Post

28 juni 2018 | De shortlist voor de Europese Literatuurprijs 2018 is bekend. Vijf boeken maken nog kans op deze prijs voor de beste, vertaalde Europese roman van het afgelopen jaar.

De vijf titels die werden uitgekozen door de jury:

  • De acht bergen van Paolo Cognetti, vertaald uit het Italiaans door Yond Boeke en Patty Krone (De Bezige Bij)
  • Max, Mischa en het Tet-offensief van Johan Harstad, vertaald uit het Noors door Edith Koenders en Paula Stevens (Podium)
  • Tijl van Daniel Kehlmann, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Querido)
  • Wedervaring van Bodo Kirchoff, vertaald uit het Duits door Josephine Rijnaarts (Lebowski)
  • Het leven in tijden van vrede van Franceso Pecoraro, vertaald uit het Italiaans door Els van der Pluijm en Hilda Schraa (Wereldbibliotheek)

> klik op de titels voor meer informatie over de boeken bij bol.com

De winnaar wordt na de zomer bekendgemaakt. De prijs bedraagt €15.000, waarvan twee derde voor de schrijver van het bekroonde boek is en de rest voor de vertaler.

  • Europese Literatuurprijs | site | wikipedia | berichten
    voor de beste, hedendaagse Europese roman die vorig jaar in Nederlandse vertaling is verschenen

 

Next Post
Previous Post

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *

Deze website gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.